SAYBİLDER CONGRESS DAYS

DAVET MESAJI

Değerli Bilim insanları,

Saybilder Congress Days kapsamında gerçekleşen Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Kongresi’nin (DEKAK) 19.’su 04-08 Kasım 2025 tarihlerinden Antalya’da düzenlenecektir.

Kongre, Mardin Artuklu Üniversitesi (Türkiye) ve ISTEUB (University of Carthage – Tunus) kurumlarının akademik desteği ile gerçekleştirecektir.

Kongrenin merkezi, Porto Bello Hotel Resort & Spa’dır.

Kongreye sözlü bildiri ile katılabilmek mümkün olduğu gibi sadece dinleyici olarak da iştirak etmek mümkündür. Kongreye sözlü bildiri ile katılacak olanlar 250-300 kelimelik özetleri veya 10.000 kelimeyi aşmayan tam metinleri ile başvuru yapmalıdır. Dinleyicilerin herhangi bir başvuru yapmasına gerek yoktur.

Kongreye sözlü bildiri ile katılanların sunum özetleri, daha önce herhangi bir etkinlikte sunulmamış olmalıdır.

Kongreye yapılacak sunum başvurularının kongrenin içeriğiyle uyumlu olması gerekmektedir.

Kongreye yapılacak sunum başvurularının benzerlik oranı en fazla %20 olabilir.

Kongreye yapılacak sunum başvurularının bildiri yazım kurallarına uygun olarak hazırlanmış olması gerekir.

Kongreye gönderilen sunum metinlerinin muhakkak İngilizce özetleri olmalıdır.

Kongreye gönderilen tüm sunumların önce benzerlik oranına (Turnitin ve iThenticate vasıtasıyla) bakılacak, benzerlik oranı uygun olanlar başvurularının alan uzmanı en az iki hakeme gönderilecektir. İki hakemden olur almayan sunum bildirileri ret edilecektir.

Kongreye katılacak nihai bildiri listesi, Bilim ve Düzenleme kurullarının onayları göz önünde bulundurularak oluşturulacaktır. Kongrenin programı bu nihai listeye ve katılımcıların müsaitlik durumuna göre hazırlanacaktır.

Kongreye katılmak için sunum özeti ile başvuranların metinleri kabul aldığında Kongre Özet Metinleri kitabında kongre takvimine uygun olarak ISBN’li kitapta yayımlanacaktır.

Kongrenin duyurusu, herkese açık internet sayfasındaki bilgilendirmelere ek olarak 10 farklı ülkedeki akademisyenlere özel olarak e-mail yoluyla iletilmiştir.

Dil, Edebiyat ve Kültür ile ilgili bilimsel tartışma ve etkileşim ortamını uluslararası boyuta taşımak adına, bu kongre için 7 farklı ülkeden alanında uzman çağrılı konuşmacılar davet edilmiştir.

Kongre’de hem yüz yüze hem de çevrimiçi (online) sunumlar gerçekleştirilebilecektir. Bildiri özetlerini gönderen bilim insanlarının sunum türlerini de bildirmeleri programın işlevsel olarak hazırlanabilmesi için oldukça önemlidir.

Kongreye sözlü sunum veya dinleyici olarak katılamayacak bilim insanlarının değerlendirme kurulunda yer almaları ve sunulmak üzere gönderilmiş bildiri özetlerini değerlendirmek üzere hakemlik yapmaları oldukça kıymetlidir. Bu yüzden düzenleme kurulunun ulaşamadığı bilim insanlarının kongrenin iletişim kanallarına öz geçmişlerini göndererek hakemlik için başvurmaları beklenmektedir.

19. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Kongresi’nde sunulan bildirilerin tam metinleri ISBN’li kitapta Doi numaralı olarak yayımlanacaktır. Ancak araştırmacıların tam metinlerini gönderme zorunluluğu yoktur.

Kongre, başta Fas, Cezayir, Tunus, Mısır, Ürdün, Körfez Ülkeleri, Irak ve Türkiye’nin akademik atama ve yükselme ölçütleri göz önünde bulundurularak hazırlanmaktadır. Kongrenin başarılı olabilmesi için sizleri hakem, araştırmacı veya dinleyici olarak katkıda bulunmaya; dil, edebiyat ve kültür konularında farkındalık oluşturmak ve bu konularda bilgilendirme yapabilmek için duyurularımızı çevrenizdekilerle paylaşmaya davet ediyoruz.

 

Saygılarımızla…

 

Düzenleme Kurulu

BAŞLICA TEMALAR

1. Dil Araştırmaları

Dil araştırmaları, dilin yapısı, işleyişi, kullanımı ve evrimi üzerine yapılan geniş kapsamlı çalışmaları içerir. Bu kapsamda ele alınabilecek başlıca konular şunlardır:

Bilişsel Dilbilim: Dilin zihinsel temelleri ve bilişsel süreçlerle ilişkisi

Çokdilli Araştırmalar: İkili veya çoklu dil kullanımı, dilsel çeşitlilik

Dil Edinimi: Bir dilin öğrenilme süreçleri

Dil Felsefesi: Dilin doğası, yapısı ve felsefi boyutları

Dil Tarihi ve Etimoloji: Dillerin evrimi, kökenleri ve tarihsel gelişimi

Dil Teknolojileri: Doğal dil işleme, bilgisayar destekli dil analizi ve dijital dönüşüm

Metin Bilimi: Konuşma ve metinlerin yapısal ve içeriksel analizleri

Fonetik: Konuşma seslerinin üretimi, iletimi ve algılanması

Fonoloji: Ses sistemlerinin yapısı ve işleyişi

İletişim ve Medya Dilbilimi: Medya metinleri, iletişim süreçleri ve dil kullanımı analizleri

Karşılaştırmalı Dilbilim: Farklı dillerin yapısal ve tarihsel açıdan karşılaştırılması

Morfoloji: Kelime yapıları, kök ve ek ilişkileri

Nörolinguistik: Beyin ve dil arasındaki bağlantılar

Pragmatik: Dilin kullanım bağlamı ve iletişimsel işlevleri

Psikolinguistik: Dil edinimi, işlenmesi ve zihinsel süreçlerle ilişkisi

Semantik: Anlam bilimi, kelime ve cümle anlamlarının incelenmesi

Sentaks: Cümle yapıları ve dilbilgisel düzenlemeler

Sosyodilbilim: Dil ile toplum arasındaki etkileşim, dil çeşitliliği ve sosyal etkenler

Tarihsel Dilbilim: Dillerin evrimi, tarihsel gelişimi ve karşılaştırmalı incelenmesi

Uygulamalı Dilbilim: Dil eğitimi, çeviri, dil planlaması ve dil politikaları gibi pratik alanlar

 2. Edebiyat Araştırmaları

Edebiyat araştırmaları, metinlerin, yazarların, dönemlerin, kültürlerin ve toplumsal yapının derinlemesine incelenmesini kapsar. Bu kapsamda ele alınabilecek başlıca konular şunlardır:

Edebiyat Tarihi ve Akımları: Edebiyatın zaman içindeki gelişimi, dönemsel özellikleri, akımlar (romantizm, realizm, modernizm, postmodernizm vb.) ve tarihsel bağlamları.

Tür ve Biçim Analizleri: Roman, şiir, tiyatro, öykü, deneme gibi edebi türlerin özellikleri, yapısal analizleri ve biçimsel özelliklerinin incelenmesi.

Edebi Teoriler ve Eleştiri Yaklaşımları: Yapısalcılık, post-yapısalcılık, psikanalitik eleştiri, feminist eleştiri, ideoloji eleştirisi, kültürel çalışmalar ve daha birçok kuramsal yaklaşımın uygulanması.

Metin Analizi ve Yorumlama: Anlatı teknikleri, karakter, tema, motif, sembol ve dil kullanımının metin içindeki işlevlerinin çözümlenmesi.

Karşılaştırmalı Edebiyat: Farklı kültür ve edebiyatlar arasındaki etkileşimlerin, benzerliklerin ve farklılıkların araştırılması.

Dil ve Üslup İncelemeleri: Edebiyatta dilin, üslubun, retorik figürlerin ve söylem analizlerinin incelenmesi.

Yazar ve Biyografi İlişkisi: Yazarların yaşam öyküleri, biyografik yaklaşımlar ve yazar metinleri arasındaki etkileşimlerin değerlendirilmesi.

Kültürel ve Sosyo-Politik Yaklaşımlar: Edebiyatın toplumsal cinsiyet, ırk, sınıf, kimlik ve ideoloji gibi konularla ilişkisi; kültürel temsillerin incelenmesi.

Çeviri ve Edebiyat: Edebi metinlerin çevirisinde karşılaşılan sorunlar, kültürlerarası aktarım ve anlam dönüşümleri.

Edebi metinlerin Sınıflandırılması: Çocuk edebiyatı, genç edebiyatı, yetişkin edebiyatı vb. için ölçütler geliştirme, metinleri sınıflandırma vb.

3. Kültür Araştırmaları

Kültür araştırmaları, toplumların ve bireylerin yaşam tarzlarını, değerlerini, inançlarını, sembollerini ve sosyal etkileşimlerini inceler. İşte kültür araştırmalarında ele alınabilecek başlıca konular:

Kültürel Kimlik ve Temsiller: Birey ve toplulukların kimlik inşası, kültürel semboller, dil, ritüel ve inanç sistemleri.

Kültürel Teoriler ve Yaklaşımlar: Kültürel çalışmaların kuramsal temelleri, Foucault, Bourdieu, Hall gibi düşünürlerin yaklaşımları ve eleştirel kültürel analizler.

Medya ve Popüler Kültür: Medyanın kültürel temsilleri, popüler kültür ürünlerinin toplumsal etkileri, sosyal medyanın rolü.

Kültürlerarası İletişim ve Küreselleşme: Farklı kültürler arasındaki etkileşim, kültürlerarası diyalog, küreselleşmenin yerel kültürler üzerindeki etkileri.

Etnisite, Irk ve Cinsiyet: Irk, etnik köken ve toplumsal cinsiyetin kültürel inşası, kimlik politikaları ve toplumsal eşitsizlikler.

Kültürel Politikalar ve Ekonomi: Kültürel endüstri, kültür turizmi, devlet politikalarının kültürel üretim ve tüketim üzerindeki etkileri.

Tarihsel Bellek ve Anılar: Kolektif hafıza, toplumsal anma ritüelleri, geçmişin kültürel temsil biçimleri.

Sanat, Estetik ve Kültürel İfade: Sanat eserleri, edebi üretimler, müzik, dans ve diğer estetik pratiklerin kültürel bağlamda incelenmesi.

Postkolonyal Çalışmalar: Sömürgecilik sonrası kültürel yapılar, kimlik dönüşümleri ve kültürel etkileşimler.

Göç, Diaspora ve Kültürel Değişim: Göç hareketlerinin kültürel kimlik ve toplumsal yapılar üzerindeki etkileri, diasporanın kültürel üretimleri.

KONGREYE KATILIM ŞARTLARI

 

1.    Kongreye online katılım ücretleri 1000 TL’dir. Yazar sayısına bakılmaksızın bildiride yer alanlardan sadece birisinin kayıt ücreti ödemesi yeterlidir.

2.    Kongrede yüz yüze sunumlara katılım ücreti 350 Euro’dur. Bu ücrete bir kişinin üç günlük her şey dahil iki kişilik bir odada konaklaması dahildir.

3.    Bildiride yer alan tüm yazarlara katılım sertifikası düzenlenmektedir.

4.    Kongredeki katılım şartları yönergesine ve son başvuru tarihlerine uyulması gerekmektedir.

5.    Kongreye sadece sözlü sunum yaparak veya dinleyici olarak katılmak mümkündür. Poster sunumu veya özel etkinlik yapma seçeneği bulunmamaktadır.

6.    Kongreye gönderilmiş olan tüm özetler ve tam metinler hakem ve değerlendirme kurulunun onayı ile kabul edilecektir. En az iki hakemden olur almayan bildiriler reddedilmektedir.

7.    Sözlü sunum için gönderilen metinlerin kabulü ve reddi sürecinde şu aşamalardan geçilir: Gönderim ve İlk Kontrol, Hakem Ataması ve Değerlendirme Süreci, Düzenleme Kurulunun Kararı, Son Değerlendirme ve Davet Mektubunun Hazırlanması.

– Gönderim ve İlk Kontrol: Yazarlar sunumlarını kongrenin çevrimiçi sistemine veya mail adresine gönderir. Sekreter (yardımcı editör) sunumun kongrenin kapsamına uygunluğunu, temel yazım kurallarına uyumunu ve benzerlik oranını kontrol eder. Eğer makale bu aşamada uygun bulunmazsa reddedilebilir ya da düzeltme istenebilir. Sekreter (yardımcı editör) içerik incelemesi yapmaz, sadece şekil açısından değerlendirme yapar.

– Hakem Ataması ve Değerlendirme Süreci: Bildiri, alanında uzman iki hakeme gönderir. Hakemler, bildirinin bilimsel içeriğini, yöntemini, sonuçlarının güvenilirliğini ve literatüre katkısını değerlendirir. Hakemler, inceleme sonucunda görüşlerini bir rapor halinde hazırlar.  Bu süreç içerisinde yazar ve hakemler birbirlerinin kimliklerini bilmezler.

– Düzenleme Kurulu Başkanın Kararı: Kongrenin editörü Düzenleme Kurulu Başkanıdır. Hakem raporlarına dayanarak editör, makalenin kabulü, revizyon istemi (küçük ya da büyük düzeltmeler) ya da reddedilmesi yönünde bir karar verir.

– Revizyon ve Yeniden Gönderim: Eğer revizyon talep edilmişse, yazarlar hakemlerin yorumlarına yanıt veren bir revizyon yaparlar. Revize edilmiş bildiri, major düzeltme yapılmışsa hakemlere yeniden gönderilerek ek değerlendirme sürecine alınır. Minor düzeltmelerde yeniden hakem sürecine alınmaz. Editör kontrolü ile kabulü sağlanır.

–  Son Değerlendirme ve Davet Mektubunun Hazırlanması: Revizyon sürecinden sonra, Düzenleme Kurulu Başkanı (editör), yapılan düzeltmeleri değerlendirir. Bildiri, tüm kriterleri karşıladığında yazarlara kabul ve davet mektubu yazar.

8.     Programın Hazırlanması ve Yayın Süreci: Kabul edilen bildiri, kongre programı hazırlamaktan ve özet kitaplarını yayımlamaktan sorumlu Düzenleme Kurulu Üyeleri ile paylaşılır. Program hazırlamaktan sorumlu Düzenleme Kurulu Üyesi bildirinin sunumu için uygun bir zaman dilimi ve salonu ayarlar. Bildiri yayımlamaktan sorumlu Düzenleme Kurulu Üyesi ise metnin dizgi işlerini yapar ve olması gereken yere yerleştirir. 

9.    Araştırmacılar tam metinlerini kongre takviminde bildirilen son tarihe kadar gönderebilirler. Tam metinler, ISBN’li elektronik kitap olarak yayınlanacaktır.

10. Kongre sürecinin her aşamasında bilimsel süreçlere ve kişisel haklara özen gösterilmektedir. Bildiri gönderim sürecinden tam metinlerin yayımlanmasına kadar her aşamada katılımcıların itirazlar veya isteklerine azami ölçüde dikkat edilmektedir. Katılımcılar, itiraz ettikleri durumu açık bir dille mail yoluyla kongrenin sekretaryasına iletmelidir. Gelen mailleri sekretarya, düzenleme kurulu başkanıyla paylaşır. Kongre tarafından yapılan bir hata varsa, düzenleme kurulu başkanı tarafından hemen düzeltilir. Bilimsel hatalar ise, bilirkişilere sorulur ve onların önerileri doğrultusunda düzenleme kurulu kararını verir. Hiçbir bilimsel süreç atlanamaz ve hiçbir katılımcı mağdur edilemez.

11. Kongre uluslararası bilimsel etik ve yayın ilkelerine uygun olarak gerçekleşmektedir. Bilimsel etik ve yayın ilkelerine uygunluğu denetlemek amacıyla partner üniversiteler tarafından resmi olarak görevlendirilmiş Profesör ünvanlı en az bir akademisyen bulunmaktadır. Tüm katılımcılar ve kongreyi düzenleyenler, uluslararası bilimsel etik ve yayın ilkelerine uymakla mükelleftir. Kongre esnasında ve sonrasında tespit edilecek her türlü etik dışı davranıştan yazarlar bireysel olarak sorumludur. 

Bildiri Gönderim Rehberi

 

1- Bildiriler sistem üzerinden yüklenecektir. Bildirilerini sistem üzerinden yükleyemeyenler metin taslağına uygun biçimde hazırladıkları metinlerini dekakkongre@gmail.com mail adresine gönderebilirler.

2- Katılım tüm araştırmacılara (uzman, öğretim elemanı veya öğrenci) açıktır. 

3- Bir bildiride en fazla beş araştırmacıya yer verilebilir. Proje (TÜBİTAK, ERASMUS vb.) sunumlarına ait metinlerde bu sayıya dikkat edilmez. 

4-Araştırmanın özgün olması ve başka bir platformda yayınlanmamış veya sunulmamış olması gerekir. Sunumların özgünlüğü ve diğer tüm hukuki durumların sorumluluğu bildiride yer alan araştırmacılara aittir. 

5- Bildiriler, kongrenin temalarından biriyle uyumlu olmalıdır. 

6- Araştırmacılar bildiri özetlerini sunum diline ek olarak İngilizce olarak da hazırlamalıdır.

 ***** 

Sistem üzerinden bildirisini gönderemeyenler Word belgesine aşağıdaki yazım kurallarına uygun olarak bildirilerini yazıp kongrenin iletişim mailine gönderebilirler. 

***** 

7- Özet metni Times New Roman yazı karakteri ile 11 punto, 1 satır aralığıyla iki yana yaslı ve normal olacak şekilde yazılmalıdır. 

8- Yazarların unvan ve adları başlıktan sonra bir boşluk bırakılarak Times New Roman yazı karakteriyle 11 punto, kalın ve 1 satır aralığı ile ortalı yazılmalıdır. 

9 – Üniversite/Kurum-şehir-ülke adları yazar adlarının hemen altında ve aynı yazı tipi ile yazılmalıdır.

10 – Tüm yazarlara ait iletişim bilgileri ve ORCID numaraları yazılmalıdır. 

11 – Sayfa kenarlıkları her yönden 2.5 cm olmalıdır. 

12 – Özet metninde araştırmanın konusu, amacı, yöntemi, önemli bulguları ve sonuçlarına ilişkin bilgilere yer verilmelidir.  ** Bildiri özetlerinde tablo, şekil ve kaynaklar yer almamalıdır

13 – Özetin altında bir satır boşluk bırakılarak, en az 3, en çok 5 sözcükten oluşan anahtar kelimeler (keywords) verilmelidir. Özel isim veya birer kısaltma olmadıkları sürece tüm anahtar kelimeler küçük harfle yazılmalıdır. 

14 – Bildiri özetlerini Arapça hazırlayanlar, Traditional Arabic fontu ve 14 punto büyüklüğü tercih etmelidir. 

15  – Bir metinde benzerlik oranı en fazla %20 olabilir. 

16  – Sözlü sunum için kabul edilen özetler ISBN’li elektronik kitap olarak yayınlanacaktır. 

17  – Araştırmacılar tam metinlerini kongre takviminde bildirilen son tarihe kadar gönderebilirler. Tam metinler, Doi numaraları verilerek ISBN’li elektronik kitap olarak yayınlanacaktır.

 

KONGRE TAKVİMİ

 

Bildiri Özetlerinin Son Gönderim Tarihi

30 Ağustos 2025

Erken Kayıt için Son Tarih

30 Haziran 2025

Geç Kayıt İçin Son Tarih

1 Eylül 2025

Programın Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2025

Özet Metinlerin Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2025

Tam Metinlerin Son Gönderim Tarihi

1 Aralık 2025

Tam Metinlerin Yayımlanma Tarihi

15 Aralık 2025

Online Sunumlar

4-7-8 Kasım 2025

Yüz Yüze Oturumlar

5-6 Kasım 2025

Not 1: Havaalanı Servisleri 4 Kasım 2025, Salı günü Antalya Havalimanı’ndan sabah saat 7 ve akşam saat 7’de hareket edecektir.

Not 2: Erken kayıt tarihinden sonra yapılan başvurular için yazarlar 250 TL ek ücret öderler.

KONGRE MERKEZİ

Kongre ve konaklama Antalya’nın Konyaaltı sahilinde bulunan Porto Bello Hotel Resort & Spa’da olacaktır.

Adres: Liman, Akdeniz Blv. No:1, 07130 Konyaaltı/Antalya

KONGRE KOMİTESİ

Kongre Onursal Başkanları

 

Prof. Dr. İbrahim Özcoşar – Rector of Mardin Artuklu University, Türkiye

Prof. Dr. Mounir Dhouib – President of the Research Laboratory “GADEV/UMRAN” ENAU – University of Carthage Tunisia

 

Düzenleme Kurulu

Düzenleme Kurulu Başkanları

 

Prof. Dr. Gehan M. Anwar Deeb – October 6 University – Egypt

Prof. Dr. Muhammad Matarneh – Tafila Technical University – Jordan

Prof. Dr. Yakup Civelek – Ankara Hacı Bayram Veli University – Türkiye

* Kongre düzenleme kurulu başkanları, kongrenin planlanması, organize edilmesi ve yürütülmesi süreçlerinde liderlik yaparlar. Düzenleme kurulundaki kişiler arasında iletişim ve koordinasyonu sağlarlar. Kongre programının hazırlanması, lojistik hizmetlerin temin edilmesi gibi konular için düzenleme kurulunu toplar ve bağlayıcı kararlar alırlar.

 

Düzenleme Kurulu Üyeleri

Prof. Dr. Gehan M. Anwar Deeb – October 6 University – Egypt

(Edebiyatla ilgili metinlerin hakemlere gitmesi, İngilizce metinlerin kontrolü ve program hazırlanmasından sorumludur.)

Prof. Dr. Hatem Fahad Hanoo – University of Mosul – Iraq

(Kongrenin sosyal etkinliklerinden sorumludur. Gezi programı, kokteyl gibi etkinlikleri planlar.)

Prof. Dr. Muhammad Matarneh – Tafila Technical University – Jordan

(Dil araştırmaları ile ilgili bilimsel süreci kontrol eder. İngilizce metinlerin kontrolü ve program hazırlanmasından sorumludur.)

Prof. Dr. Najem Dhaher  – Carthage University – Tunisia

(Kongrenin açılış ve kapanış programlarını tertip eder.)

Prof. Dr. Ömer Bozkurt – Mardin Artuklu University – Türkiye

(Üniversite tarafından resmi olarak görevlendirilmiş, sunum metinlerinin bilimselliğini denetleme, hakemlik sürecini kontrol etme ve program hazırlanmasından sorumludur.)

Prof. Dr. Said Assil – Regional Center for Education and Training Professions – Morocco

(Düzenleme kurulu üyeleri adına konuşmacılar, akademik kurumlar ve diğer paydaşlar arasında etkin iletişimi sağlamakla görevlidir.)

Prof. Dr. Sami Baskın – Tokat Gaziosmanpaşa University – Türkiye

(Mekân, teknik ekipman, ulaşım ve diğer lojistik ihtiyaçların planlanması ve uygulanmasından sorumludur.)

Prof. Dr. Sid Ahmed Sufyan – University of Annaba – Algeria

(Karşılaşılan sorunlara hızlı çözümler üreterek kongrenin sorunsuz geçmesini temin eder; etkinlik sonrası değerlendirme yaparak geleceğe yönelik iyileştirme önerileri sunar.)

Prof. Dr. Yakup Civelek – Ankara Hacı Bayram Veli University – Türkiye

(Tüm hazırlıkların uyum içinde ilerlemesini koordine eder.)

Prof. Dr. Yasser Ahmad – University of Bahrain – Bahrain

(Kongre esnasında program akışından sorumludur. Oturumların zamanında başlaması, evrakların zamanında düzenlenmesi ve sertifikaların katılımcılara sunum sonrasında verilmesinden sorumludur.)

Dr. Esat Layek – Tokat Gaziosmanpaşa University – Türkiye

(Bütçenin etkin yönetimini sağlamaktan sorumludur.)

Üniversite Tarafından Bu Kongre İçin Görevlendirilmiş Düzenleme Kurulu Üyesi*

Prof. Dr. Ömer Bozkurt – Mardin Artuklu University, Türkiye

Değerlendirme Kurulu Başkanı

Prof. Dr. Gehan M. Anwar Deeb – October 6 University – Egypt

Değerlendirme Kurulu

 

Sekreterya

Fırat Yılmaz

Sekreter (yardımcı editör), sisteme yüklenen sunumun kongrenin kapsamına uygunluğunu, temel yazım kurallarına uyumunu ve benzerlik oranını kontrol eder. Eğer makale bu aşamada uygun bulunmazsa reddedilebilir ya da düzeltme istenebilir. Sekreter (yardımcı editör) içerik incelemesi yapmaz, sadece şekil açısından değerlendirme yapar.

dekakkongre@gmail.com

00905550315360

 

İLETİŞİM BİLGİLERİ

Uluslararası İrtibat Kişileri ve Bilgileri

Herhangi bir durum (sunum gönderme, yazım kuralları vb.) ile ilgili bilgi ihtiyacınız için bulunduğunuz ülkedeki temsilcilere danışınız veya kongrenin resmi mail adresine isteğinizi/sorunuzu gönderiniz. Aşağıda temsilciliklerimizin iletişim bilgilerini bulabilirsiniz.

00905550325360

dekakkongre@gmail.com

Irak

Prof. Dr. Hatem Fahad Hanno

hatem.90za@gmail.com

009647701667042

Cezayir

Prof. Dr. Sid Ahmed Soufiane

univsid.dz@gmail.com

00213 556996202

Tunus

Prof. Dr. Najem Dhaher

najda1900@gmail.com

00216 98272724

Fas

Prof. Dr. Said Assil

assil702@hotmail.com

00212666916562

Mısır

Prof. Dr. Gehan Anwar Deeb

gehan.deeb70@gmail.com

00201211278087

Arap Yarımadası

Prof. Dr. Yasser Ahmad

yasergomaa@gmail.com

0097337292871

Ürdün

Prof. Dr. Mohammad Matarneh

matarneh66@yahoo.com

+962 7 9906 0091

Türkiye

Prof. Dr. Sami Baskın

dekakkongre@gmail.com

00905550315360

Diğer Ülkeler

Dr. Esat Layek

aslayek@gmail.com

00905426715352